Verse of the Day Matthew 1128 iDisciple


Matthieu 1128 Parole biblique, Biblique, Parole de dieu

Matthieu/Matye 11 Vese 28 en Creole Haitien, Vini jwenn mwen, nou tout ki bouke, nou tout ki anba chay, m'a soulaje nou. Read Matthew 11:28 in Haitian Creole. Li Bib la an Kreyol Ayisyen, Fransè ak Anglè ansanm.


La Bible Versets illustrées Matthieu 1128 Venez à moi vous tous

International Standard Version "Come to me, all of you who are weary and loaded down with burdens, and I will give you rest. American Standard Version


Matthieu 11.28 en 2020 Un miracle chaque jour, Dieu est amour, Parole

Commentaire biblique de Matthieu 11.28. Douce et précieuse invitation. Tous : grâce universelle, offerte sans autre condition, que de se sentir fatigués et chargés ! Ces deux participes expriment deux idées distinctes. Le premier suppose le travail auquel un homme se livre en vain pour satisfaire aux exigences de sa conscience souffrante.


Matthieu 11.28 Un miracle chaque jour, Psaumes, Versets bibliques

Matthieu 11:28 LSG. Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos. LSG: La Sainte Bible par Louis Segond 1910. Share. Read Matthieu 11. Bible App Bible App for Kids. Verse Images for Matthieu 11:28. Compare All Versions: Matthieu 11:28.


13 Versets Biblique sur le Repos

19/06/2014 à 15:21. En ce temps-là, Jésus prit la parole et dit : « Père, Seigneur du ciel et de la terre, je proclame ta louange : ce que tu as caché aux sages et aux savants, tu l'as.


Matthieu 1128 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et

28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. ESV 28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. NLT 28 Then Jesus said, "Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest. MSG 28 "Are you tired? Worn out? Burned out on religion? Come to me.


7 décembre 2016 Matthieu 11,2830

Matthieu 11:28 In-Context 26 Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi. 27 Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; personne non plus ne connaît le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.


Matthieu 11.28 Biblical Promises

Relis Matthieu 11:28-30 et relève les vérités que le Sauveur a enseignées. Image. Harvest time, Gujarat, India. En t'appuyant sur la photo du joug, explique comment le Sauveur peut nous aider à porter nos fardeaux. Veille à expliquer aussi notre rôle dans la collaboration avec le Christ.


Matthew 112830 Daily Bible Inspirations

Resources Hebrew/Greek Your Content Matthew 11:28-30 New International Version 28 "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy and my burden is light." Read full chapter


Matthieu 1128 Venez à Jésus, vous tous qui êtes fatigués et chargés

Matthew 11:28. Come unto me — Our Lord here shows to whom he is pleased to reveal the Father, and the things said above to be hid from the wise and prudent; to those that labour, or, are weary, as κοπιωντες may be rendered, and are heavy laden; namely, those that are weary of the slavery of sin and Satan, and of the love of the world and the pursuit of its vanities, and desire and.


Matthieu 1128 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés

28 Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. Matthew 11:28 — New Century Version (NCV) 28 "Come to me, all of you who are tired and have heavy loads, and I will give you rest. Matthew 11:28 — American Standard Version (ASV) 28 Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest.


Matthieu 1128 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et

Aramaic Bible in Plain English Come unto me, all of you who labor and are forced to bear burdens, and I shall give you rest. Contemporary English Version If you are tired from carrying heavy burdens, come to me and I will give you rest.


My Reflections... Reflection for December 11, Wednesday; Second Week

Prier et méditer à partir du verset Matthieu 11, 28 Matthieu 28, 20 : contexte, commentaire, prière Matthieu 5, 17 : contexte, commentaire, prière Matthieu 22, 37 : contexte, commentaire, prières Matthieu 7, 7 : contexte, commentaire, prières Matthieu 15, 24-25 : contexte, commentaire, prières Matthieu 10, 34 : contexte, commentaire, prière


God Cares about All Our Needs (Matthew 112830) Your Daily Bible

Matthew 11. Jesus and John the Baptist. 1 After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee. 2 When John, who was in prison, heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples 3 to ask him, "Are you the one who is to come, or should we expect someone else?".


Épinglé sur idées inspirantes

Matthaeus 11:28 Parallel Verse Lutherbibel 1912 Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. Textbibel 1899 Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid, so will ich euch erquicken. Modernisiert Text Kommet her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid, ich will euch erquicken!


Matthieu 11, 28 Pere lachaise cemetery, Père lachaise, Cemetery

Matthieu 11. 27 Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; personne non plus ne connaît le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler. 28 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos. 29 Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et.